اخبار

ماجرای هجمه به حذفیات کتاب درسی

شبکه‌های ماهواره‌ای فارسی از هر فرصتی برای هجمه و فشار به افکار عمومی استفاده می‌کنند. به تازگی آن‌ها سعی کردند با استفاده از مولوی شاعر پارسی‌گوی کشورمان به اهداف خود دست پیدا کنند که این بار هم موفق نبودند.

رکبی که ضدانقلاب از «مولوی» خورد/ ماجرای هجمه به حذفیات کتاب درسی

به گزارش عصر هوشمندی، موضوع تغییرات کتاب درسی در طول چند ماه اخیر سروصدای زیادی به پا کرده است. نگاهی به برخی از مطالب وصورت گرفته نشان می‌دهد که برخی از این هجمه‌ها به دلیل سوءاستفاده از بی‌اطلاعی مردم و مخاطبان در این موضوع است.

به تازگی نیز برخی رسانه‌ها مدعی شدند که نام «مولانا جلا‌الدین بلخی» از یکی از درس‌های  منتشر شده در کتب درسی حذف شده و به جای آن «شاعری» آمده است.

این درحالی است که روز گذشته علی‌اصغر بشیری، عضو کمپین مبارزه با نشر جعلیات در یادداشتی با عنوان «این دو بیت واقعا از مولانا نیست» در باره حذف نام وی از کتاب فارسی پایه نهم نوشت:
در کتاب فارسی سال نهم، درس چهارم در سال‌های قبل دو بیت با این متن آمده بود: «…مولانا جلال‌الدین گفته است: تا توانی می‌گریز از یار بد/ یار بد بدتر بود از مار بد/ مار بد تنها تو را بر جان زند / یار بد بر جان و بر ایمان زند» (فارسی نهم، ۱۳۹۷: ۳۱)
در حالی که دو بیت به این صورت از مولانا نیست و در چاپ‌های معتبر مثنوی نیامده است. دوستان و دانشورانی پیش‌تر در این زمینه مطالبی نوشتند و در رسانه‌ها و شبکه‌های مجازی موضوع را پیگیری کردند و در نهایت آموزش و پرورش به درستی این انتساب غلط را از کتاب درسی برداشت و در چاپ سال ۱۳۹۸ به بعد چنین اصلاح شد: «شاعری چنین گفته است…» (فارسی نهم، ۱۳۹۸: ۳۱).

نکته قابل تامل این است که پس از این توضیحات، رسانه‌های معاندی که در این خصوص هجمه کرده بودند راضی به اصلاح اشتباه خود نشدند.

 

منبع: فارس

انتهای پیام

برچسب ها

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × 1 =

بستن